Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лучистая температура

  • 1 heat

    тепло; теплота; тепловая энергия; нагрев; накал; греть; нагревать heat of condensation (скрытая) теплота конденсации heat of decomposition теплота реакции разложения (распада) heat of delution теплота разбавления ила растворения heat of dissociation теплота диссоциации heat of formation теплота образования (соединения) heat of friction теплота трения heat of fusion теплота плавления heat of recombination теплота рекомбинации heat of transfer теплота переноса heat of transition теплота превращения heat of vaporization теплота парообразования (испарения) heat aerodynamic - аэродинамический нагрев, тепло от аэродинамического нагрева heat black - нагрев при температуре ниже начала свечения heat blue - нагрев до синего цвета heat boiling - температура (точка) кипения heat calcining - температура обжига heat central - тепло от центральной отопительной системы heat cherry-red - нагрев до вишнево-красного каления heat combination (combining) - теплота (тепловой эффект) образования heat combustion - теплота сгорания heat convected - тепло, передаваемое конвекцией heat dark - тепловая энергия невидимой части спектра; нагрев при температуре ниже начала свечения heat dark-cherry - нагрев до темно-вишневого каления heat dark-orange - нагрев до темно-оранжевого каления heat dark-red - нагрев до темно-красного каления heat direct waste - непосредственные потери тепла heat dissipated - рассеянное тепло heat dissociation - теплота диссоциации heat dull-red - нагрев до темно-красного каления heat equivalent specific - эквивалентная теплоемкость heat evaporation - теплота парообразования (испарения) heat exchanged - переданное или превращенное тепло; поглощенное тепло (напр. в теплообменнике) heat friction(al) - теплота трения heat glowing- - нагрев до белого каления heat humid - теплосодержание паровоздушной смеси heat hydration - тепло гидратации heat ignition - теплота зажигания или воспламенения heat induction - индукционный нагрев heat internal latent - скрытая теплота парообразования heat isobaric - of combustion изобарическая теплотворность горючего heat latent - скрытая теплота heat latent - of melting скрытая теплота плавления heat latent - of vaporization скрытая теплота парообразования (испарения) heat low-red - нагрев до темно-красного каления heat mass specific - удельная массовая теплоемкость heat mean specific - средняя удельная теплоемкость heat melting - (скрытая) теплота плавления heat molar (mole) - молярная (удельная) теплоемкость heat molecular - молекулярная теплоемкость heat net - полезное (используемое) тепло heat orange - нагрев до оранжевого каления heat radiant - лучистая теплота heat radiated - излученная теплота; тепло, передаваемое излучением heat radiating - лучистая теплота heat reaction - теплота реакции heat red - нагрев до красного каления heat reduction - теплота (реакции) восстановления heat rejected - отводимое тепло heat sensible - теплосодержание heat solar - солнечная теплота heat solidification - теплота отвердевания (затвердевания) heat specific - удельная теплоемкость heat stand-by - предпусковой прогрев heat steam - теплота конденсации пара heat total - полная теплота; энтальпия, теплосодержание heat true specific - истинная удельная теплоемкость heat vaporization - теплота парообразования (испарения) heat variable specific - переменная (удельная) теплоемкость heat viscous - теплота внутреннего трения в вязкой жидкости heat waste - отработанное (отходящее) тепло heat welding - температура сварки heat white - нагрев до белого каления heat yellow - нагрев до желтого каления

    Англо-русский пожарно-технический словарь > heat

  • 2 heat

    1. [hi:t] n
    1. 1) жара, зной

    the heat was stifling /suffocating/ - жара была удушающая

    2) жаркие дни, жаркое время, жара
    2. 1) жар, повышенная температура

    fever heat - жар, лихорадочное состояние

    2) температура (обыкн. высокая)

    what is the heat of the water in the swimming pool? - какая температура воды в бассейне?

    the thermometer shows 30 degrees of heat - термометр показывает 30 градусов жары

    we've no heat on today - у нас сегодня не топят /не работает отопление/

    3. тепло

    to use solar heat for energy - использовать солнечное тепло для производства энергии

    excessive heat and cold should be avoided - следует избегать перегрева и переохлаждения

    4. физ. теплота
    5. тех. нагрев, накал

    red [white] heat - метал. красное [белое] каление

    to raise iron to a white heat - доводить железо до белого каления [ср. тж. 7, 1)]

    6. метал.
    1) садка
    2) ванна
    3) плавка
    7. 1) пыл, горячность

    at (a) white heat - в бешенстве, в ярости, доведённый до белого каления [ср. тж. 5]

    there's going to be a lot of heat and trouble - ≅ будет столько крику, что неприятностей не оберёшься

    2) разгар

    in the heat of the debate [of the battle] - в разгар прений [битвы]

    in the heat of his departure he forgot his keys - в суматохе отъезда он забыл ключи

    8. 1) что-л. сделанное за один раз, в один приём

    at a heat - за один раз, за один присест, сразу

    2) спорт. раунд ( бокс)
    3) спорт. гит; забег, заплыв или заезд на определённое расстояние

    final heat - а) финальный заезд; б) финальный забег

    4) pl предварительные соревнования
    9. зоол. течка; период течки; период охоты

    to be on /in, at/ heat - находиться в периоде течки или охоты

    10. мед. покраснение; жжение; покалывание
    11. сл.
    1) давление; нажим; принуждение

    to put the heat on smb. - нажать /надавить/ на кого-л.; припереть кого-л. к стенке

    to turn on the heat, to turn the heat on - прибегать к жестоким методам принуждения; нажимать; оказывать сильное давление

    2) полицейское преследование; погоня; розыск(и) ( преступника)

    heat's on - полиция нас ищет /идёт по следу/

    3) полиция; преследователи ( преступников)
    12. острота (блюда, приправы)
    2. [hi:t] v
    1. 1) нагревать, подогревать, согревать (тж. heat up)

    to heat oneself by running - согреваться /разгорячиться/ от бега

    to heat smth. to (a temperature of) 80u00B0 - подогреть что-л. до (температуры) 80u00B0

    2) нагреваться, согреваться
    2. 1) накаливать
    2) накаливаться
    3. топить; отапливать; обогревать

    to heat a house with coal [gas] - отапливать дом углём /углем/ [газом]

    4. часто pass
    1) возбуждать; горячить; раздражать

    to get heated in a dispute /in an argument/ - разгорячиться в пылу спора

    to heat the imagination - возбуждать /будоражить, распалять/ воображение

    2) горячиться, раздражаться

    НБАРС > heat

  • 3 heat

    heat of ablation теплота абляции

    heat of fusion удельная [скрытая] теплота плавления

    heat of reentry нагрев при входе в плотную атмосферу

    heat of sublimation теплота сублимации

    heat of transfer теплота переноса

    heat of vulcanization теплота вулканизации

    combustion heat теплота сгорания

    crystallization heat теплота кристаллизации

    hardening heat 1) теплота, выделяемая при закалке 2) температура затвердевания

    induction heat индукционный нагрев

    latent heat of melting удельная [скрытая] теплота плавления

    melting heat ( скрытая) теплота плавления

    radiant heat лучистая теплота

    radiating heat лучистая теплота

    reduction heat теплота ( реакции) восстановления

    solidification heat теплота затвердевания

    specific heat удельная теплоёмкость

    total heat теплосодержание

    vaporization heat теплота парообразования [испарения]

    English-Russian dictionary of aviation and space materials > heat

  • 4 Wärme

    f
    теплота, тепло; температура
    Wärme der Erde, innere внутреннее тепло Земли
    Wärme, freie свободная теплота
    Wärme, gebundene скрытая теплота
    Wärme, latente скрытая теплота
    Wärme, relative относительная теплота
    Wärme, spezifische удельная теплота, теплоёмкость
    Wärme, strahlende лучистая теплота
    Wärme, überschüssige избыточное тепло
    Wärme, ungebundene свободная теплота
    Wärme, verlorene потерянная теплота

    Deutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Wärme

  • 5 effects of the electrical arc on human beings

    1. воздействие электрической дуги на человека

     

    воздействие электрической дуги на человека
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Effects of the electrical arc on human beings

    From the above, it is evident that the electrical arc represents a hazard source for people and goods.

    The hazards to which a person is exposed due to the release of energy generated by an arc event are:
    • burns;
    • injuries due to ejection of materials;
    • damages to hearing;
    • inhalation of toxic gases.

    Burns

    The high temperature levels of the gases produced by the electrical arc and the expulsion of incandescent metal particles may cause more or less severe burns to people.
    Flames can cause all degrees of burn up to carbonization: the red-hot solid bodies, such as the metal fragments of the assembly involved, cause third degree burns, superheated steam causes burns analogous to those by hot liquids whereas radiant heat generally causes less severe burns.

    Injuries due to ejection of materials

    The ejection of metal particles or other loose items caused by the electrical arc can result in severe injuries to the weakest parts of the human body as, for example, the eyes.
    The materials expelled owing to the explosion produced by the arc may penetrate the cornea and hurt it.
    The extent of the lesions depends on the characteristics and on the kinetic energy of these objects.
    Moreover, the ocular region can sustain injuries to the mucosa because of the gases released by the arc and the emission of ultraviolet and infrared rays can injure the cornea and the retina depending on the radiation wavelengths.

    Hearing

    As already mentioned, the electrical arc is a real explosion, whose sound may cause permanent injuries to hearing.

    Inhalation of toxic gases

    The fumes produced by burnt insulating materials and by molten or vaporized metals can be toxic.
    The fumes are caused by incomplete burning and are formed by carbon particles and by other solid substances suspended in the air.

    [ABB]

    Воздействие электрической дуги на человека

    Из сказанного выше совершенно очевидно, что электрическая дуга является источником опасности для людей и имущества.

    При высвобождении энергии электрической дуги человек может подвергнуться следующим опасностям:
    • получение ожогов;
    • повреждения от выброса продуктов горения дуги;
    • нарушение слуха;
    • вдыхание ядовитых газов.

    Ожоги

    Высокая температура газов, образующихся при горении электрической дуги, и выброс раскаленных частиц металла могут явиться причиной достаточно тяжелых ожогов.
    Можно получить любую степень ожогов, вплоть до обугливания. Раскаленные до красна твердые частицы, такие как металлические частицы НКУ, вызывают ожоги третьей степени. Перегретый пар вызывает ожоги, аналогичные ожогам от горячих жидкостей. Лучистая энергия вызывает менее тяжелые ожоги.

    Повреждения от выброса продуктов горения дуги

    Выброс металлических или иных частиц, происходящий при горении электрической дуги, может привести к серьезным телесным повреждениям, особенно при попадании в глаза.
    Частицы, выбрасываемые при горении дуги, могут проникнуть в роговую оболочку глаза и повредить ее.
    Степень поражения зависит от характеристик и кинетической энергии выбрасываемых частиц.
    Кроме того, газы, выделяющиеся в процессе горения дуги, могут повредить слизистую оболочку глаз, а ультрафиолетовое и инфракрасное излучение – роговую оболочку и сетчатку в зависимости от длины волны воздействующего излучения.

    Орган слуха

    Как уже упоминалось, электрическая дуга представляет собой реальный взрыв, звук которого может нанести тяжелую травму органу слуха.

    Вдыхание ядовитых газов

    Продукты горения изоляционных материалов и пары металлов могут быть ядовитыми.
    Дым, образующийся при неполном сгорании и содержащий частицы углерода и других веществ, попадает в окружающий воздух.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > effects of the electrical arc on human beings

См. также в других словарях:

  • ЛУЧИСТАЯ ЭНЕРГИЯ — ЛУЧИСТАЯ ЭНЕРГИЯ, электромагнитные колебания различной частоты и соответствеи ло различной длины волны. В эту пеструю но своим свойствам группу, объединяемую ло.д термином «лучистая энергия», входят инфракрасные лучи с длиной волны… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Лучистая теплота — Если какое либо тело нагрето до температуры более высокой, чем окружающие его тела, то опыт показывает, что его температура понижается, а окружающих тел возвышается; следовательно, данное тело теряет теплоту, которую приобретают другие тела. Эта… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лучистая теплота* — Если какое либо тело нагрето до температуры более высокой, чем окружающие его тела, то опыт показывает, что его температура понижается, а окружающих тел возвышается; следовательно, данное тело теряет теплоту, которую приобретают другие тела. Эта… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Р НП АВОК 4.1.6-2009: Системы отопления с потолочными подвесными излучающими панелями — Терминология Р НП АВОК 4.1.6 2009: Системы отопления с потолочными подвесными излучающими панелями: 3.1 добавочные теплопотери : Надбавки в виде процентов к основным теплопотерям через вертикальные наружные ограждения. Определения термина из… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Теплота — 1) Т. мы называем причину, вызывающую в нас специфические, всем известные тепловые ощущения. Источником этих ощущений являются всегда какие либо тела внешнего мира, и, объективируя наши впечатления, мы приписываем этим телам содержание некоторого …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Энергия — есть способность данной системы тел, находящихся в данных условиях, совершить некоторое, вполне определенное количество работы. Э. системы может оцениваться по весьма различным признакам. Например, Э. парового котла зависит от количества пара,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • МЕТЕОРОЛОГИЯ — (от греч. meteorologia учение о небесных явлениях), отдел геофизики, основной задачей к рого является раскрытие связи и взаимоотношений между явлениями, происходящими в атмосфере (физика атмосфер ы). М. отличается от физики только методом: физика …   Большая медицинская энциклопедия

  • Звезда — У этого термина существуют и другие значения, см. Звезда (значения). Плеяды Звезда  небесное тело, в котором идут, шли или будут идти …   Википедия

  • Звёзды —         самосветящиеся небесные тела, состоящие из раскалённых газов, по своей природе сходные с Солнцем. Солнце кажется несравненно больше З. только благодаря близости его к Земле: от Солнца до Земли свет идёт 81/3 мин, а от ближайшей звезды… …   Большая советская энциклопедия

  • Маргаритковый Мир — Графики стандартного двухцветного Маргариткового Мира Маргаритковый Мир (англ. Daisyworld)  компьютерная модель условного мира, предназначеная …   Википедия

  • Электрическое освещение — § 1. Законы излучения. § 2. Тело, накаливаемое электрическим током. § 3. Угольная лампа накаливания. § 4. Изготовление ламп накаливания. § 5. История угольной лампочки накаливания. § 6. Лампы Нернста и Ауэра. § 7. Вольтова дуга постоянного тока.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»